Строительство, ремонт, материалы, интерьер

Вы здесь

Что должен уметь современный переводчик?

Переводчики были еще в Древнем Египте. В Средние века множество людей переводило Библию - и уже тогда специалисты спорили, что лучше - передавать дух (смысл) текста или переводить текст буквально. В России переводчики появились во времена Петра I, тогда же был организован первый профессиональный кружок...

Профессионалы сравнивают переводчика со стеклом - если оно чистое и прозрачное, люди, не знающие языков друг друга, не воспринимают его как преграду и свободно общаются друг с другом. Если оно мутное - представители разных стран и культур просто друг друга не поймут.

На вопрос, что должен знать и уметь переводчик, следовало бы ответить: "все". Точнее - всего понемножку. Кто знает, что придется переводить завтра, - лекцию по менеджменту, беседу юристов, доклад по хирургии или же серьезные политические переговоры. Кстати, качественный медицинский перевод можно заказать в бюро переводов «ФИЛИН»: https://bp-philin.ru/meditsinskij-perevod

Вопреки сложившимся стереотипам, одного знания языка для качественного перевода недостаточно - в этой профессии требуются и специальные переводческие навыки, и умение быстро переключаться с одного языка на другой, и профессионализм, а также культурные и лингвострановедческие навыки. Только переводчик, знающий особенности политического устройства США или Великобритании (а также России), сможет, например, адекватно передать информацию о российской политической системе британцу или американцу.

Переводчик должен уметь перевоплощаться, подстраиваться под клиента. А еще хорошего переводчика не будет без гибкости и работоспособности. Как известно, много страниц письменного перевода нужно сдать "вчера", а сегодня приезжает делегация, с которой он работает до поздней ночи. Именно переводчик должен уметь выпутываться из курьезных и серьезных ситуаций, переводить русские шутки и анекдоты, не есть во время обеда, пить свой бокал вина в течение нескольких часов и не спать ночью, записывая для клиента содержание вчерашней беседы.

Проблемы и курьезы

Одной из наиболее традиционных проблем в практике перевода считается проблема "ложных друзей переводчика". Intelligent переводится с английского не как "интеллигентный", а как "умный", а conductor - вовсе не кондуктор в автобусе, а дирижер.

Иные проблемы связаны с общением и взаимодействием переводчика и клиента. В истории деятельности любого профессионального переводчика наверняка найдется парочка историй о том, как какой-нибудь политик во время переговоров решил попрактиковаться в английском, или о том, как от перевода какой-нибудь грубой и некорректной фразы одной из сторон зависело решение стороны противоположной.

Еще, говорят, переводчик - профессия не женская. И даже если девушке-переводчице обаять заказчика и клиента гораздо проще, частенько вступают в противоречие правила этикета - переводчик обязан пропустить вперед наиболее значимых представителей делегации, а делегаты ждут, пока первой в дверь пройдет переводчица.

Плюсы и минусы профессии

Чем больше говоришь о недостатках профессии, тем более значимыми кажутся ее достоинства. Работа переводчика - нервная и очень ответственная, на официальных встречах от качества перевода зависят важные политические решения. О ненормированном рабочем дне и постоянных стрессах не стоит и упоминать. Специалисты по устному переводу должны уметь выкручиваться, импровизировать и приспосабливаться. А специалистам по письменному переводу приходится выполнять работу в кратчайшие сроки, самостоятельно решая проблемы "качества и количества".

А между тем работа переводчика - это великолепная возможность общаться с большим количеством совершенно разных людей, налаживать профессиональные и личные контакты, а также узнавать о том, что происходит в мире. Переводчик владеет информацией в разных сферах деятельности - от политики до медицины, знает, как обстоит ситуация в родной стране и за рубежом. Переводчика часто сравнивают с волшебником, благодаря которому люди, еще минуту назад говорившие на тарабарском языке, могут свободно понимать друг друга.

Рейтинг: 
0
Оценок пока нет

Интересно

Теплицы с покрытием из пленки
Теплицы с покрытием из пленки. Теплицы в Украине растут в быстром темпе. Благодаря тому, что закрытый грунт позволяет выращивать с высокой рентабельностью, а также использовать площади беспрерывно круглый год - тепличные хозяйства растут как грибы. Особую роль в росте теплиц играют как маленькие и небольшие теплицы, так и целые фермерские предприятия, которые строят большие теплицы Какие бывают теплицы? Тепичные конструкции по своим параметрам можно разбить на несколько основных групп 1) По материалу, который использован при изготовлении. 2)...

Опрос

Есть ли у вас баня?
Да, есть
29%
Нет, но хочу построить
57%
Нет
14%
Всего голосов: 7